やあ!
| Hi! |
你好 |
🗒 |
1局どうだい?
| Shall we play a game? |
我们下一局好吗 |
🗒 ~しませんか?= Shall we ~? |
うん。
| OK. |
好的 |
🗒 |
どっちの色がいい?
| Which color do you want? |
你想选哪一个颜色 |
🗒 |
黒にする。
| I'll take black. |
我选黑色 |
🗒 |
持ち時間は?
| How many minutes? |
几分钟 |
🗒 |
20分にしよう。
| 20 for each. |
20分钟每人 |
🗒 |
今日は調子がいい。
| I'm in a good form today. |
我今天状态很好 |
🗒 調子がいい = be in a good form |
今日は調子が悪い。
| I'm in a bad form today. |
我今天状态不好 |
🗒 |
何段ですか。
| What dan do you have? |
你是几段? |
🗒 |
二段です。
| I have the second dan. |
我是二段 |
🗒 |
君、黒白どっち?
| Which color are you? |
你是什么颜色 |
🗒 |
黒だ。
| I’m black. |
我是黑色 |
🗒 |
白にすればよかった!
| I should have chosen white! |
我应该选白色的 |
🗒 should have + PP(過去分詞):「~すべきだったのにしなかった」という後悔の念を表す |
好手だね。
| That's a good move. |
那是一步好棋 |
🗒 好手 = a good move |
あんな手、打たなければよかった。
| I shouldn't have made such a move. |
我不应该这样下的 |
🗒 |
ひどい手だった。
| That was a horrible move. |
那是一步坏棋 |
🗒 |
そこしか打てなかった。
| That was the only move I had. |
那是我唯一能下的地方了 |
🗒 |
そこに打つとは思ってなかった。
| I didn't expect that move. |
我没有想到那步棋 |
🗒 予想する = expect |
もうあまり手がない。
| I don't have many moves left. |
我没有多少行动力了 |
🗒 |
なぜそこに打ったの?
| Why did you make that move? |
你刚才为什么下那步棋 |
🗒 |
余裕手がもうない。
| I don't have any more free moves. |
我没有更多余裕手了 |
🗒 余裕手 = a free move |
余裕手をつぶしてしまった。
| I lost the free move. |
我失去余裕手了 |
🗒 |
相手に余裕手を与えてはいけない。
| You shouldn't give any free moves to your opponent. |
你不应该把余裕手让给你的对手 |
🗒 |
ここに余裕手があったらな。
| I wish I had a free move here. |
我希望我在此处有一步余裕手 |
🗒 wish : 仮定法とともに現実には実現していない(もしくは実現しなかった)仮定を表す
従属節がhadと仮定法になっていることに注目 |
彼は強い。
| He is good. |
他很强 |
🗒 |
彼女はそんなに弱くない。
| She isn't that bad. |
她并不弱 |
🗒 that : 「そんなに」といった強調表現に用いる |
彼は最近、急に強くなった。
| He has improved a lot recently. |
他最近进步很快 |
🗒 has improved : 現在完了形でぐいぐい強くなってきた印象を表す |
最近あんまり打ってない。
| I haven't played much recently. |
我最近不太下棋 |
🗒 haven't played : 現在完了形を用いることで、recentlyと合わせて「ここのとこ」という期間の幅を表す |
彼は驚くほど強い
| He is incredibly good. |
他非常强 |
🗒 |
黒が有利だね。
| Black is ahead. |
黑棋领先 |
🗒 有利 = ahead, superior |
黒が断然有利だ。
| Black is way ahead. |
黑棋领先很多 |
🗒 way : 「めっちゃ」という強調表現 |
序盤では私が不利だった。
| I was behind in the opening. |
我在开局就落后了 |
🗒 序盤 = opening |
互角だと思う。
| I think this position is even. |
我觉得目前均势 |
🗒 互角 = even |
序盤で死んだ。
| I was dead out of opening. |
我在脱谱的时候落后了 |
🗒 out of~ : 原因を表す表現。 dead out of~は死因の表現にも使われる |
もっと序盤を勉強しなくては。
| I have to study the openings more. |
我需要学习很多的开局 |
🗒 |
この定石は使えないな。
| This opening doesn't work. |
这个开局效果不好 |
🗒 work : 「効果がある、効き目がある」の意味でこのような使われ方をすることも多い |
別の定石にすればよかった。
| I should have used another opening. |
我应该用另一个开局的 |
🗒 should have + PP(過去分詞):「~すべきだったのにしなかった」という後悔の念を表す |
この定石は黒悪いのでは。
| I don't think black has much chance in this opening. |
我觉得黑棋在这个开局中没有很多机会 |
🗒 |
あそこに打っておけば!
| I should have moved there! |
我应该下那里的 |
🗒 |
俺には偶数理論がある。
| I have the parity. |
我有奇偶优势 |
🗒 偶数理論 = parity |
しまった!逆偶数にはまった。
| Damm it! I lost the parity! |
糟了!我失去奇偶优势了! |
🗒 Damm it! : 「ちきしょう!」という表現 |
常に偶数理論を意識しておかなくては。
| You should always think about parity. |
你应该一直注意控制奇偶 |
🗒 |
黒の通しだ。
| Black has the control of the diagonal. |
黑棋控制了对角线 |
🗒 対角線通し = the control of the diagonal |
通しが切れない!
| I can't cut the diagonal! |
我切不到对角线了 |
🗒 対角線を切る = cut the diagonal |
両方(の斜めが)黒の通しだった。
| Black kept ths control of both diagonals. |
黑棋一直可以控制对角线 |
🗒 |
相手に通されたらまずい。
| You shouldn't let your opponent control the diagonal. |
你不应该让你的对手控制对角线 |
🗒 |
通しを防ぐためにそこに打った。
| I went there to prevent the opponent from controlling the diagonal. |
我下那里是为了防止对方控制对角线 |
🗒 |
ウイングを2つも作ってしまった。
| I took two unbalanced edges. |
我下了两条非平衡边(翼形) |
🗒 ウイング = an unbalanced edge |
相手に山を作らせてはいけない。
| You shouldn't let the opponent take balaneced edges. |
你不应该让对手获得平衡边(山形边) |
🗒 山 = a balaneced edge |
彼はA打ちをした。
| He went to an A-square. |
他下了A点 |
🗒 A打ち = A-square |
あんまりC打ちを多くしてはいけない。
| You shouldn't take too many C-squares. |
你不应该下太多的C点 |
🗒 |
C打ちは危険だ。
| C-squares are dangerous. |
C点是危险的 |
🗒 dangerous : 「そのものが危険」であることを表す
人物が危険な状況にある時は「He is in danger.」のような表現をする
「He is dangerous.」は「彼は危険人物」の意になるので注意 |
彼は辺を取るのが好きだ。
| He likes to take edges. |
他喜欢占边 |
🗒 辺 = an edge |
辺を取りすぎてはいけない。
| You shouldn't take too many edges. |
你不应该占太多的边 |
🗒 |
時間がない!
| I don't have time! |
我没有时间了 |
🗒 |
あまり多くの石を返してはいけない。
| You shouldn't flip too many discs. |
你不应该吃太多子 |
🗒 石を返す = flip a disk |
壁を作ってしまった。
| I’ve made a huge wall. |
我制造了一堵大墙 |
🗒 壁を作る = make a wall |
相手の壁を壊してはいけない。
| You should leave your opponent's wall intact. |
你应当尽量不破对手的墙 |
🗒 |
壁を破らざるを得なかった。
| I had to break through the wall. |
我不得不破墙了 |
🗒 壁を破る = break through a wall |
辺に悪い形を作ってしまった。
| I took a bad edge. |
我获得了一条坏边 |
🗒 |
そこには打てません。
| You can't move there./You have no access there. |
你不能下那里 |
🗒 |
ここに打てるようにしようと思ってそこに打った。
| I went there to gain the access here. |
我下这里是为了获得那里 |
🗒 |
そこに打たせてくれない。
| He doesn't give me the access to the square. |
他防守我不让我下到那里 |
🗒 |
その辺は危険だ。
| You have a dangerous edge there. |
你在这里有一条危险的边 |
🗒 |
彼は辺を取って相手を手詰まりにしようとした。
| He grabbed all the edges to make the opponent run out of moves. |
他想通过抢边把对手逼到绝路 |
🗒 辺を取る = grab an edge, take an edge |
彼は手が詰まった。
| He ran out of moves. |
他没有行动力了 |
🗒 手詰まり = run out of moves |
指定打ちでX打ちさせられた。
| I was forced to go to an X-square. |
我不得不下星位了(x位) |
🗒 指定打ち = (the) forced move |
わざと隅を取らせた。
| He sacrificed a corner. |
他获得了一个角 |
🗒 sacrifice : 将棋で言う「捨て駒」。チェスでも用いられる表現 |
辺に割り込んだ。
| He made a wedge. |
他楔入了 |
🗒 割り込んだ辺 = a wedge |
辺に割り込まれてはいけない。
| Don't let your opponent wedge. |
你不要让对手楔入 |
🗒 |
連打した。
| I swindled. |
我连下了 |
🗒 連打する = swindle |
連打できたのに気がつかなかった。
| I could have swindled, but I missed it. |
我应该有连下的,但我错过了 |
🗒 |
あそこで連打されなければ勝っていた。
| I would have won if I hadn't let him swindle there. |
我如果没有让他连下我就赢了 |
🗒 |
時間がなくなってきた。
| I’m running out of time. |
我快没时间了 |
🗒 |
素晴らしいX打ちだった。
| That was an excellect X-square move. |
这是一步很棒的扑星位手 |
🗒 |
あのX打ちは悪手だった。
| That X-square move was horrible. |
那步X位的棋是坏棋 |
🗒 |
ポカを打った。
| I made a blunder. |
我下了一步坏棋 |
🗒 ど悪手 = a blunder |
それは絶対好手だ。
| It can't be a bad move. |
这绝对是一步好棋 |
🗒 can't be~ : 「のはずがない」で~とは逆であることを強調 |
あなたの番です。
| It's your turn. |
轮到你了 |
🗒 ~の手番 = one's turn |
彼はb3を返し忘れた。
| He forgot to flip b3. |
他忘记翻B3的棋子了 |
🗒 |
彼よりずっと時間が残っている。
| I have much more time left than he does. |
我比对方有更充裕的时间 |
🗒 |
終盤で間違えた。
| I made an endgame error. |
我在尾盘失误了 |
🗒 |
数えればよかった。
| I should have counted. |
我应该数子的 |
🗒 数える = count |
数える時間がなかった。
| I didn't have time to count. |
我没有时间数子了 |
🗒 |
時間切れで負けた。
| I lost on time. |
我超时了 |
🗒 |
彼は数えるのがうまい。
| He is good at counting (discs). |
他很擅长数子 |
🗒 |
あれが最善手順だったに違いない。
| I'm sure that was the correct line. |
我确定那是致胜路线 |
🗒 手順 = a line |
最善手順を見つけられなかった。
| I couldn't find the correct line. |
我找不到致胜路线 |
🗒 |
引分けだ。
| It's a draw. |
和棋 |
🗒 |
黒2石勝ちだ。
| Black won by 2.(Black won 33-31.) |
黑棋赢两颗子 |
🗒 |
おめでとう。
| Congratulations. |
祝贺你 |
🗒 |
ありがとう。運がよかった。
| Thank you, I was lucky. |
谢谢你,我很幸运 |
🗒 |
私はどこで間違えたのでしょうか?
| Where did I go wrong? |
我到底哪里下错了 |
🗒 |
これが敗着だね。
| This must be the decisive error. |
这一定是一个致命的错误 |
🗒 decisive : 「決め手となる」 |
ここに打たなければ勝っていた。
| I would have won the game if I hadn't gone there. |
我如果下那里我就赢了 |
🗒 |
いや、そこに打っても負けていた。
| No, you would have lost even if you had gone there. |
不,即使你下那里也是输的 |
🗒 |
いや、勝っていた。
| I don't think so. |
我不这么认为 |
🗒 |
いや、絶対負けていた。
| Well, I'm sure. |
是的,我确定 |
🗒 |
なら、コンピュータにかけてみよう。
| Let's check it on the computer, then. |
让我们用软件复盘一下吧 |
🗒 |
うん、そうしよう。
| OK. |
好的 |
🗒 |
棋譜は取ったか?
| Did you take the transcript? |
你记得棋谱吗? |
🗒 棋譜 = a transcript |
いや、でも覚えている。
| No, but I remember the game. |
不,但是我记得那局棋 |
🗒 |
いい試合だったね。
| That was a good game. |
那是一局好棋 |
🗒 |
終盤で逆転したね。
| I think I was losing in the endgame. |
我想我在尾局被翻盘了 |
🗒 過去進行形にすることで「そのような状態にあった、そのような状態が続いていた」ことを表現 |
明日ひま?
| Are you free tomorrow? |
你明天有空吗 |
🗒 |
うん。また打とうか。
| Yes. Shall we play again tomorrow? |
我们明天再下好吗 |
🗒 |
そうしよう。
| Yes, let's. |
好的,一起吧 |
🗒 |
さようなら。
| Good-bye. |
再见 |
🗒 |